В верх страницы

В низ страницы

Тень Зверя

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Тень Зверя » Дверь в будущее » Лук, кинжал, дорога…


Лук, кинжал, дорога…

Сообщений 61 страница 90 из 105

61

Саффи, не раздумывая слишком долго, вернулась во двор трактира тем же путём, что и вошла – через окно. Но едва соступив на бревно, замерла, тщательно принюхиваясь, потом обернулась и, перевесившись через подоконник, позвала:
- Эйтор! Будь другом, живо вытряси из хозяина кружку самого крепкого вина или выморозки.
Волк исчез и вернулся обратно так быстро, словно обзавёлся крыльями. Протянул Саффи деревянный поднос, на котором стояла пузатая, полная до краёв, глиняная кружка и небольшая миска, и обеспокоенно спросил:
- С тобой что-то случилось?
-  Спасибо, - девушка мотнула головой, забирая поднос. - Я в порядке, - и подойдя к Гаррету, решительно закатала рукава его куртки и рубашки. Порез, к счастью, был неглубоким – не надо накладывать швы – и Саффи вынула из внутреннего кармана небольшой мешочек, достав из него скатку льняного бинта, оторвала от него два кусочка. Опустила их в миску, щедро плеснула в неё выморозки, и одной из намокших тряпочек тщательно протёрла руки:
- Ну вот, теперь всё встречные прохожие будут думать, что я купалась в бочке с вином, - пошутила девушка, аккуратно и очень бережно дезинфицируя вторым влажным лоскутом всё ещё сочащийся кровью порез на руке мужчины, умело наложила повязку и даже умудрилась завязать её концы кокетливым бантиком. И, разом растеряв всё своё спокойствие, приникла к Гаррету, обжигая дыханием и тихим, никому, кроме него, неслышным шепотом:
- Я так испугалась за тебя. Пожалуйста, будь осторожней.

Отредактировано Каталина Эгейл (2016-05-25 22:22:28)

+5

62

Мужчина на секунду опешил. Почему-то это было для него неожиданно. Он всё ещё не мог поверить, что за два дня его жизнь так круто изменилась, и теперь в ней есть некая молодая особа, на которую Гаррету полагалось смотреть критическим взглядом наставника, а вместо этого серые глаза Лиса выражали чувства, гораздо более пламенные, и без малейшей критики. Он позволил себе прильнуть к Саффи, незаметно для всех остальных, и шепнуть так же едва слышно:

- Теперь со мной точно ничего плохого не сделается. Ты - моя счастливая звезда.

После чего он как ни в чём не бывало отодвинулся и огляделся. Драка в трактире закончилась победой подоспевшей Волчьей охраны, и теперь наиболее несговорчивых дебоширов вытаскивали наружу связанными и выстраивали в шеренгу перед входом. Второй отряд Волков уже показался в конце улицы, так что десятку командира Бласко самое время было сдать арестованных с рук на руки и отправиться на дежурство (между нами говоря, этот конкретный трактир был не на их территории).

- Хороши разведчики! - рассмеялся Гаррет, стряхивая пыль со штанов. - От нас будет за версту пахнуть кровью и вином. Ну ничего, у большинства обитателей отнорья не такой хороший нюх. Кстати, ты рисковала, пробираясь к тому шнуру через весь трактир. Тебя кто-нибудь учил приёмам самообороны во время массовой драки?

Белый Лис поправил одежду, и решил, что поменяет куртку, если по пути попадётся лавка с одеждой. Всё равно рукав испорчен. Да и к вещам Гаррет относился равнодушно, не привязываясь к ним. Так что вполне мог выбросить старую при первом же удобном случае.

+4

63

Саффи точно так же спокойно отстранилась и опустила ресницы, пряча счастливый блеск глаз: больше не надо ничего говорить, самое главное они уже поняли. Да, Хакон навсегда останется для неё светлым воспоминанием, ведь несбывшееся не забывается, и правду о его смерти она непременно узнает, но он – это прошлое, а Гаррет – будущее. И, почтительно поклонившись, проводила внимательным взглядом поджарого, слегка прихрамывающего Лиса, ещё молодое, - вряд ли старше тридцати, - лицо которого резко контрастировало с густым инеем седины, подёрнувшим русые волосы. Лис не менее почтительно склонил голову, приветствуя девушку и, поправив объёмистую, резко пахнущую лекарствами, сумку на боку, вошёл в трактир.
- Удачно, что господин Мервин сегодня на дежурстве, - заметила Саффи, - он и помощь окажет, и утихомирит, если что. А нам пора, - отряд, слегка потрёпанный, но в большинстве целый, - только бедолага Весельчак светил на всю улицу роскошным фонарём – снова выстроился в колонну.
И, уже заняв своё место, девушка ответила на вопрос:
- Нет, Наставник Ирс мне в первый же день сказал, что я должна ждать его снаружи, а если сунусь туда, где дерутся, он меня отправит на гауптвахту с самой скучной книгой, которую только найдёт в библиотеке.
Взгляд Наставника, брошенный на неё, Саффи истолковала совершенно правильно: столь досадный пробел в её защитных навыках Гаррет намеревался восполнить в ближайшее время.
После трактирной драки события посыпались словно горох из прохудившегося мешка: весь остаток вечера стражники носились по Отнорью, по меткому выражению кого-то из парней – «как солёные зайцы». Пять краж, две попытки поджога, шесть драк из-за уличных девиц и одна – в самом публичном доме. Обычное дежурство средней паршивости, но возвращаясь домой, Саффи откровенно зевала и думала только о том, как бы не свалиться с лестницы.

***

- Наставник, - негромко позвала девушка, остановившись на пороге залитого светом тренировочного зала. День, после ночного дежурства, обычно был свободным, но, провожая ученицу домой, Гаррет назначил на его вторую половину тренировку по рукопашному бою.
«Я, что, пришла раньше?» - слегка удивилась Саффи, но прошла к длинным скамьям вдоль одной из стен, на которых обычно оставляли одежду и оружие. Проверила, есть ли в деревянном ларе стопка чистых полотенец и скинула сапоги, оставшись босиком. Сегодня Саффи надела свободные льняные штаны и лёгкую безрукавку, так что больше ей оставлять было нечего, кроме пары неразлучных «стрижей», но подумав, девушка отправила их в одновременный, с двух рук, полёт через весь зал. Клинки, хищно блеснув на свету, вонзились точно в центр изрядно потрёпанной предыдущими бросками, полустёртой, когда-то бывшей чёрно-белой мишени.

+4

64

- Хороший бросок!

Гаррет появился неожиданно, отделившись от стены. В том месте и прятаться-то было негде, но появиться в зале позже Саффи наставник не мог, потому что он находился далеко от двери. Способность к маскировке у Лисов развивалась как любой другой навык, так что "невидимость" Коноллана совершенно не умаляла достоинств его ученицы. У него было больше опыта. Да и не было у него цели прятаться именно от неё. Он просто тренировал навык, пользуясь моментом.

Гаррет тоже был босиком, в короткой подпоясанной тунике без рукавов и штанах из некрашеного холста. Белые волосы он подвязал кожаным шнурком. Не спеша, даже как-то вразвалочку, Лис подошёл к девушке и улыбнулся совершенно не как наставник. Он был рад её видеть, и не скрывал этого.

Вчерашний порез скрывала плотная повязка, а вот на другой руке обнаружилась совершенно неожиданная татуировка: искусное изображение сползающего от плеча вниз речного питона, обвившего собой ветку какого-то неизвестного дерева с узкими перистыми листьями. Лисам несвойственно делать татуировки. Обычно этим увлекаются Гиены, а после них, пожалуй, Медведи. Правда последние предпочитают татуировки, которые всегда скрывает одежда. Например, на интимных местах. Но обладая Лисьим зрением, Саффи не могла не заметить, что татуировка сделана не просто так. Она скрывала змеящийся шрам, который какой-то умелец ловко "вписал" в разноцветный узор.

- Предлагаю сперва поразмяться, - деловым тоном предложил Гаррет, хотя ему трудно было сохранять эту деловитость. Но долг требовал, да и подучить девушку парочке приёмов было необходимо. - Иди сюда. Мы, конечно, не Рыси, но кое-что можем. Попробуешь пройтись колесом по этой скамейке?

Задача была несложная, и скамейка не очень узкая. Но сейчас Гаррету и не нужно было особых сложностей. Ему хотелось понять, насколько Саффи умеет реагировать на неожиданности, и для этого он успел подготовиться. Совсем рядом от них, прислонённый к стеночке, стоял длинный тонкий хлыст, какими обычно подгоняют лошадей в экипаже. Гаррету не составило бы труда подхватить его и попытаться коснуться Саффи в тот момент, когда она окажется в неустойчивом положении. Например, в момент переворота, когда ей нужно будет опереться руками о скамейку.

+4

65

- Мама учила, - улыбнулась Саффи, тоже совсем не как почтительная ученица – нежно и чуточку лукаво. О дивном голосе княгини Каталины были наслышаны многие, а о том, что своё умение владеть кинжалами, она, под руководством любимого мужа, отточила до филигранности, не знал никто, кроме близких. И сейчас девушка делилась с Наставником семейной тайной. Не теряя времени даром, Саффи осторожно принюхалась - повязка отнюдь не была преградой Лисьему нюху – и вздохнула с облегчением: порез был обработан по всем правилам и смазан подорожниковой мазью. Девушка тут же напомнила себе быть осторожней и, если дело дойдёт до приёмов, предполагающих близкий контакт, постараться не задеть раненую руку Гаррета. «А ведь близкий контакт может быть очень разным…» - Саффи чуть-чуть порозовела, немедленно отогнала соблазнительную, но несвоевременную мысль, кивнула:
- Уже иду, - и, оказавшись почти вплотную к мужчине, кончиками пальцев легонько коснулась головы питона-татуировки. – Симпатичный, прямо как наш Изумруд.
Кто додумался назвать пару питонов, обитавших в реке, ограничивавшей владения рода Эгейлов, Изумрудом и Жемчужинкой, так и осталось неизвестным, но змеям имена понравились и они охотно появлялись, когда их подзывали покормить или поиграть. Шрам девушка тоже разглядела, но так сразу определить, какая тварь его оставила, не смогла – слишком много вариантов. Втайне порадовавшись, что её собственное украшение – белый полумесяц на левом бедре -  Гаррет не разглядит, Саффи на мгновение прильнула к нему, потому что соскучилась, а совсем не для того, чтобы поиграть или подразнить, и отстранившись, вспрыгнула на скамейку. Тело само вошло в привычный элемент, и мгновение спустя, Саффи из незавершённого колеса с такой же лёгкостью ушла резко вниз, пропустив взметнувшийся хлыст над собой.
«А если так…» - девушка молниеносно соскользнула на пол, крутнулась волчком с одновременным махом ногой, и подсечка сработала. Наставник приземлился на пол, получив возможность, наверняка, нечастую, полюбоваться потолком из позиции лёжа на спине, и собственной подопечной, оказавшейся сверху. В настоящем бою поверженному противнику полагалось приставить к горлу что-нибудь колюще-режущее, чтобы не дёргался, но Саффи лишь тихонько рассмеялась:
- Попался… мой серебряный…

+5

66

Гаррет тоже рассмеялся.

- Так быстро? - воскликнул он. - Но это очень опасное положение.

Он перехватил её руку, и лёгким разворотом оказался сверху. 

- Кто кого поймал? Или у тебя в запасе есть ещё что-нибудь?

И неожиданно прильнул к ней всем телом, поцеловав в губы. Все правила и незыблемые установки моментально перевернулись в голове, рассыпались, словно карточный домик от сквозняка. Гаррет даже не успел этому поразиться, но близость девушки заставила его потерять голову. Он мог бы поклясться, что ничего подобного в его жизни не случалось. Может быть, именно поэтому ему с самого начала так захотелось воспротивиться этому назначению? Может быть, он уже тогда подсознательно боялся, что Саффи завоюет его в два счёта, или даже в один, как сейчас с этой подсечкой, которую он не должен был пропустить - но пропустил. И сам не понял, как и почему.

Тренировочный зал был последним местом, в котором следовало заниматься чем-то кроме тренировок. Потенциально сюда мог зайти любой из солдат, начальников, или и вовсе посторонних людей. Но Гаррет не смог оторваться от губ Саффи до тех пор, пока не почувствовал, что ещё немного - и желание станет слишком сильным. Может быть, это был и не лучший вариант но почему-то он позволил девушке проделать то же самое движение, и снова оказаться наверху, а сам просто распластался на полу, глядя ей в лицо.

- Саффи! Я сошёл с ума! Твой отец убьёт меня на месте - и будет прав, - проговорил он без малейшего страха или смущения. - Но мне всё равно! Я твой, и только твой!

Наверное, это стоило произнести вслух, потому что сразу стало намного легче, и собственное преступление уже не казалось Гаррету таким страшным и безнадёжным. Разве запрещено любить?

+5

67

- Согласна, положение опасное, но только потому, что я без оружия, - улыбнулась Саффи. Хотела сказать что-то ещё, но внезапно очутилась на полу и, мгновение спустя, ответила на поцелуй Гаррета с нежностью и пылкой страстью, отдавая своё дыхание и забирая взамен его. Где-то внутри, огненной змеёй, разворачивало свои кольца желание и, когда мужчина отстранился, девушка коротко, протестующе застонала. Саффи и сама не поняла, как они с Гарретом снова поменялись местами, видимо, какая-то часть рассудка ещё помнила, что вокруг – тренировочный зал, хотя ещё минуту назад, девушке было абсолютно всё равно, даже если бы на пороге встала вся кордегардия: от капитана до уборщика. Мало того, она с изумлением обнаружила в ладони кожаный шнурок, которым Гаррет подвязал волосы – и когда только успела снять? 
- Значит, я тоже сошла с ума, - пальцы Саффи заскользили по свободно рассыпанным платиновым прядям. - И папе придётся убивать нас обоих, потому что мне не нужен никто, кроме тебя, - наклонившись ещё ниже, она потёрлась щекой о щёку Гаррета, как напрашивающийся на ласку котёнок и прошептала:
- Или мы продолжаем тренировку или уходим отсюда…

Отредактировано Каталина Эгейл (2016-05-28 11:52:42)

+5

68

- Боюсь, это будет опасным занятием, - протянул Гаррет, непонятно, что именно имея в виду.

Самое время было хоть попытаться остановиться, но он не мог. Ему казалось, что он совершает какое-то святотатство, и что за это наверняка придётся заплатить, не перед Равновесием, так перед отцом Саффи - точно. То, что Коноллан делал сейчас, не то, чтобы не укладывалось в правила, это был попросту вопиюще! Иной отец мог расценить это, как оскорбление всей фамилии, а то и намеренное совращение незамужней девицы. Но в данный момент Гаррету было наплевать на всё, и так и не справившись с искушением, он поднялся, увлекая за собой Саффи.

- В смысле - опасным, если мы останемся здесь, - сказал он, глядя в глаза девушки, и беря её лицо в свои ладони. - Мне стыдно в этом признаться, но я не могу думать о тренировке. Я хочу всю оставшуюся жизнь прожить с тобой, Саффи! Только с тобой! И начать прямо сейчас.

Он потянул её за собой, сам не зная, куда именно, и даже не будучи уверенным, что она согласится и пойдёт. Но если так можно выразиться, у Гаррета сейчас не было выбора. Он уже всё выбрал, и хотел только одного: чтобы им никто не мешал.

+4

69

- Да, сейчас, - эхом откликнулась девушка, глядя в серые глаза напротив и сходя с ума от счастья. Разведчики каждый день ходят об руку со смертью и Саффи не собиралась останавливать Гаррета, наоборот, хотела быть с ним ничуть не меньше. Но в отличие от любимого, девушка прекрасно знала, куда им надо идти. И мягко придержала Гаррета за руку, когда калитка кордегардии захлопнулась за ними, выпустив шалую от счастья пару в пряный, пахнущий кофе, корицей, жасмином и морской солью день, словно созданный для любви и страсти:
- У меня никого нет, дом свободен до послезавтра. Хозяева уехали на свадьбу в Сабатту. Пойдём.
До домика Тарбенов Гаррет и Саффи добрались не иначе, как особым благоволением Предков, не пересчитав все углы и столбы на пути. Иней, совершенно сбитый с толку резко изменившимся запахом хозяйки и её странным поведением, возмущённо гавкнул, когда дверь дома закрылась прямо у него перед носом. Верный страж немного подождал и, обидевшись до глубины души, ушёл в тень большого абрикосового дерева, раскинувшего ветви на половину двора, даже не подозревая, что хозяйке сейчас нет дела ни до кого, кроме одного-единственного человека.
Саффи, уронив ключ от надёжно запертой изнутри - теперь им точно никто не помешает! - двери на пол, обернулась к Гаррету:
- Вторая спальня наверху – моя, - и мужчина, подхватив её на руки, понёс девушку вверх по лестнице.

+4

70

Даже сейчас он не остановился. Хотя наверное, было уже поздно останавливаться. Всё было предрешено, и отступать никто не желал. Ближайший час, как минимум, мир вокруг вообще перестал существовать, и даже если бы сейчас снаружи разразилась буря, или наводнение - им всё равно было бы не оторваться друг от друга.

- Моя, - шептал Гаррет. - Никто тебя не отберёт. Никто не посмеет...

И пока всё это длилось, оно казалось бесконечным. И раскиданная по углам одежда, и смятая постель, и распахнутое окно, на котором трепыхалась сквозняком занавеска - всё это приобретало нереальные черты, превращая комнату в фантастическую "рощу любви", в которой, как говорят, реальность изменяется, следуя прихотям влюблённых, но в которой нельзя пробыть больше часа, потому что когда чары заканчиваются и мир снова приобретает обычные формы, может прийти разочарование. Нужно вырваться из плена своих фантазий чуть раньше, но обычно никто не может этого сделать. Тем и опасна "роща любви".

По счастью для Гаррета и Саффи, они были в её комнате, и когда наконец смогли думать хоть о чём-то, кроме своей близости, привычная обстановка своим видом не смогла разочаровать. Скорее, развеселить.

- Ты смотри, кажется, там на столе лежит сапог. - Гаррет протянул руку, показывая на то, о чём говорил. - Неужели, мой? - Он повернулся и поцеловал девушку, горячо и отчаянно. - Саффи, я прямо сейчас напишу твоему отцу, попрошу твоей руки - и пусть он делает со мной, что хочет!

Надо было сделать это до того, как они оказались в постели, но что об этом вспоминать, когда всё уже совершилось?

+4

71

- Точно, - подтвердила Саффи, чуть повернув голову и улыбнувшись. – Мои тоже где-то тут: один, вроде бы, под кроватью, - она тихонько рассмеялась и ответила на поцелуй Гаррета своим, таким же пылким. – А папе напишешь завтра, - девушка обвила шею мужчины руками и прижалась к нему всем телом. – Сегодня ты мой, и только мой…
Всё ещё не могу поверить, - час спустя призналась Саффи, устраивая голову у Гаррета на плече: медно-русые локоны тонкой паутиной рассыпались частью по подушке, частью по руке мужчины, – что не сплю. Ты мне не снишься?
Гаррет улыбнулся в ответ, бережно прижав девушку к себе – Саффи протянула руку и легонько коснулась повязки на его свободном плече, одновременно внимательно принюхиваясь:
- Вроде всё в порядке, но если что, скажи – сразу поменяю. Всё что надо у меня есть. И, - девушка чуточку запнулась, смущённо порозовев, но договорила шёпотом, - «зелёная фея» тоже. Наставник Ирс на занятии объяснял, как ею пользоваться для выслеживания, чтобы тебя самого не смогли вычислить по запаху.

+3

72

- Очень кстати! - Гаррет засмеялся, но почти сразу прикусил губу.

Нет, его совершенно не смущало то, что произошло, но посторонним людям трудно объяснить, что на самом деле они неправильно понимают то, что видят или чувствуют. Так что приходилось быть осмотрительными и не вызывать лишних расспросов. Если бы капитан кордегардии узнал, что некий наставник, Гаррет Коноллан, завёл отношения со своей подопечной - он должен был на это среагировать, и сообщить о вопиющем нарушении правил капитану местных разведчиков (таковой имелся в любом городе, и зачастую от него зависело, кто к какой кордегардии будет приписан). Чего Коноллану совершенно не хотелось - так это того, чтобы князь Эгейл узнал о их с Саффи отношениях от посторонних людей. Рыжие Лисы относились у Уставу очень серьёзно. Так уж получалось, что этот документ, принятый всеми разведчиками, складывался веками и каждый его пункт проверялся сотни раз, прежде чем попасть на бумагу и стать законом.

- Нам придётся таиться от всех, пока я не получу от твоего отца благословение на наш брак, - сказал Гаррет, обнимая Саффи. - Я не боюсь неприятностей, но в создавшемся положении меня могут арестовать, запретить наставничество, и даже отдать под суд. - Он лукаво усмехнулся. - Мне бы всё ни по чём, но я хочу сперва посмотреть в глаза князю Альюру. Тем более, что он один может нас судить, как я думаю.

И он погладил девушку по волосам. В какую историю они впутались! Но иначе быть не могло, потому что это - настоящая любовь. Гаррет был уверен в том, что даже смерть теперь не сможет их разлучить.

+4

73

- Я постараюсь не набрасываться на тебя с поцелуями прилюдно, - Саффи улыбнулась, и в глазах девушки заплясали озорные искорки, – а папа поймёт. Они с мамой, вообще, поженились тайком, а в первую брачную ночь ему пришлось прятаться под кроватью, когда бабушка пришла проверить, спит мама или нет. Честное слово! – эту историю княгиня Каталина рассказала дочери в день её двадцатилетия, после того как вручила подарок. Подарок… - Саффи змейкой выскользнула из объятий Гаррета и, прошлепав босыми ногами по прохладному полу, – только у кровати лежал толстый пушистый коврик работы Рысей – открыла резную, с рисунком в виде цветущих яблоневых ветвей, оплетавших крышку и стенки, шкатулочку, надёжно укрытую в одном из ящиков стола. И через несколько минут вернулась, держа правую руку сжатой в кулак - посерьёзневшая, почти строгая, но по-прежнему светящаяся нежностью. Опустилась на краешек постели, накрыла руку Гаррета своей:
- Я люблю тебя, - мгновение помедлив, убрала ладонь и крупный топаз в чуть потемневшей от времени оправе вспыхнул в лучах заходящего солнца золотым костром. Фамильное кольцо, которое девушка отдает избраннику, а мужчина носит его до тех пор, пока не сменит на брачный браслет. – Я его никому не показывала, - тихонько пояснила Саффи, - если наденешь, никто не узнает, что оно моё. Или пока можешь носить на шее, на цепочке.

Отредактировано Каталина Эгейл (2016-05-31 21:28:06)

+4

74

Гаррет улыбнулся, и поцеловал сперва камень кольца, а потом руки Саффи, каждую по-очереди, и несколько раз.

- Придётся носить на шее, - с разочарованием признал он. - Иначе мне не избежать вопросов, а я к ним пока не готов. И врать не хочу. Мне было бы слишком трудно соврать, потому что я очень сильно люблю тебя, и наверное, готов с каждым встречным поделиться этим своим чувством!

Он обнял девушку и притянул к себе. Сейчас ведь они никуда не торопились. Можно было не спеша целовать её, и прикасаться к ней, отыскивая всё новые и новые точки, которые могли бы доставить ей удовольствие. Лисы вообще были очень чувствительные, и в интимной близости это проявлялось очень сильно. Да простят меня все остальные кланы, но им даже на самой вершине счастья и наслаждения не дано испытывать то, что познаёт любой Лис рядом с любимой.

- Но у меня нет ничего, что я мог бы тебе подарить, - признался Гаррет через пару минут. - Боюсь, я не успел обзавестись вещами, которые годились бы на подарки, а своей семьи у меня никогда не было, и даже не знаю, что бы мог посчитать своей родовой ценностью. Меня нашли на улице, подобрали и воспитали чужие люди. Правда, по некоторым сведениям, у меня всё-таки должна быть какая-то родня. - В порыве откровенности, он говорил Саффи то, что не открывал до сих пор никому. - Я знаю, что мой дед сбежал с женщиной из клана Рысей, и они поселились неподалёку от Бебетты, чтобы быть как можно дальше от всей родни. Их единственный сын, мой отец, несмотря на утрату способностей, ухитрился очаровать одну Лисичку, и жениться уже в клане отца. Поэтому я обладаю всеми способностями. Хотя мне в своё время пришлось доказывать, что это так. Может быть, я стал "лучшим из лучших", потому что не мог позволить себе ничего иного. И ещё - я не знаю, куда делись мои родители. Однажды они исчезли. - Гаррет прикусил губу, но тут же заставил себя расслабиться. - Ты должна знать обо мне всё, понимаешь? Иначе это будет нечестно с моей стороны.

Он отпустил Саффи и перевернулся на живот. Спину Гаррета покрывали рубцы, едва заметные, но для Лисьего зрения вполне чёткие.

- В юности я поссорился со своим опекуном и удрал из дома, - сказал он. - Не то, чтобы я сознательно хотел примкнуть к бандитам или контрабандистам, но так получилось, что нарушив своё Равновесие, я стал для них лёгкой добычей, и согласился помочь ограбить одного знатного человека. Мне удалось обманом забраться в его дом, и когда он отлучился куда-то, я открыл двери для своих подельников. - Гаррет так и лежал на животе, не глядя сейчас на Саффи. Воспоминания были не из приятных, да и гордиться ими тоже было нельзя. - Мы ограбили его. Мы не собирались никого убивать, но один из моих подельников напугал его старую мать - и женщина умерла на месте. Меня это так поразило, что я не сбежал со всеми вместе, а остался. Мне всё хотелось что-то изменить, не хотелось верить, что уже ничего не сделаешь. В общем, вернулся хозяин, и меня схватили. Он всё-таки выслушал меня прежде, чем сдавать полиции, но потом передумал, и приказал... В общем, это было закономерно, ведь я не просто участвовал в грабеже, я обманул его доверие, и по сути, из-за меня погибла та женщина. Если бы он убил меня тогда - я бы не удивился, но он посчитал, что с меня достаточно, и посоветовал больше никогда не связываться с бандитами. Потом я вернулся в Бебетту, и нашёл себе наставника. Я посвятил себя разведке, и ловлю всяких бандитов, но как видишь, в моей судьбе не всё так гладко, как хотелось бы.

Гаррет замолчал, кусая губу. Наверное, это признание нужно было сделать раньше, до того, как они провели время вместе.

+4

75

- Идеальных людей не бывает, - вздохнула Саффи, прижимаясь к Гаррету. – Когда отряд Рая попал под атаку тварей, я была здесь, ничего не знала, но всё почувствовала. Упала прямо перед столом капитана и потом Мануэль рассказывал – я до сих пор не помню, - что я на всю кордегардию кричала, так словно меня на куски раздирают. Само собой, когда я очнулась, командир подписал прошение об отпуске и я помчалась домой. Мы с мамой от Рая не отходили, пока не стало ясно, что он выживет. А потом у нас был очень тяжёлый разговор – мама хотела, чтобы я ушла из разведчиков, а я отказалась. Когда я только начала учиться в школе, однажды спросила у господина Иргрина: «Почему именно мы, Лисы, становимся разведчиками?», и он мне ответил: «Мы занимаемся этим, потому что другие не могут». И тогда, разговаривая с мамой, я поняла, что не смогу уйти и заняться чем-то другим – у меня нет дара целителя, как у сестрёнки, и стать менестрелем я тоже не хочу. Мама тоже поняла это, но не смогла принять и каждый раз, приезжая домой в отпуск, я вижу, что мама хочет услышать о моём уходе из разведчиков, и каждый раз я её разочаровываю.
Историю с ограблением девушка выслушала внимательно, глядя потемневшими глазами куда-то в угол комнаты, и на плечи мужчины, мягко удерживая его на месте, легли тёплые ладошки, а спины коснулись губы. Лёгкие поцелуи не могли стереть шрамы ни с души, ни с тела, но говорили о чувствах понятней, чем все возможные слова: Саффи любила Гаррета и принимала таким, какой он есть, со всем, что было в его прошлом и есть в настоящем. А будущее теперь – одно на двоих.

+4

76

Наверное, это всё, что ему было нужно. Под ласковыми поцелуями Саффи Гаррет расслабился наконец, и поймав её руку, тихонько потянул к себе, поворачиваясь набок.

- С нами в любой момент может случиться всё, что угодно, - сказал он серьёзным тоном, глядя ей в лицо. - Я подсчитал, что разведчиков на границе Пустошей гибнет больше всего. Не потому, что мы плохо знаем своё дело, а потому, что мы впереди. Это неизбежно. И ещё я знаю, что нам не хватает философии Рысей, потому что как раз они относятся к смерти, как к неотъемлемой части самой жизни. Они не отчаиваются, и не ужасаются, если происходит самое страшное, потому что для них это - всего лишь естественное завершение, которое к кому-то приходит раньше, к кому-то позже, но никого не минует. - Он странно усмехнулся. - Когда-то мне очень хотелось перенять этот взгляд, но сейчас, рядом с тобой, я понял, что я всё-таки Лис. Я хочу, чтобы мы с тобой жили долго и счастливо. Вот и думаю теперь: то ли мне начать, как твоей матери, уговаривать тебя бросить эту службу, то ли подойти к процессу обучения серьёзнее.

Теперь он уже шутил, хотя в любой шутке, как известно, есть значительная доля правды.

- Нет, меня есть за что наказать, честное слово! - Он обнял Саффи, и поцеловал её в губы. - Вместо того, чтобы проводить тренировку, я прячусь с тобой в этой комнате, и нахожу это занятие очень даже интересным! Но клянусь, что с завтрашнего дня я возьмусь за тебя всерьёз!

Тон его всё-таки заставлял сомневаться в том, что "всерьёз" - это касается только тренировок. Насчёт всего остального, приключившегося между ними, Гаррет тоже не сомневался в серьёзном и основательном продолжении.

+4

77

- Как скажешь, милый, - согласилась Саффи, смотря на Гаррета таким же серьёзным взглядом. – Ты – теперь глава семьи. Пусть не сейчас, но рано или поздно, мне придётся оставить службу. Я могу рисковать собой, но никогда не посмею рискнуть жизнью нашего ребёнка. Вот только вряд ли я смогу весь день сидеть дома, варить суп и штопать твои рубашки. Как думаешь, в Бебетте не будет лишней ещё одна школа разведчиков? «Школа Коноллан» - красиво звучит.
- Гаррет, проснись, - Саффи приподнялась на локте, потом села и тёплые пальцы сжались на плече, ещё несколько минут назад служившем ей подушкой, чуть-чуть встряхивая. Одинокая свеча на столе погасла уже давно, фитилёк не дымился, но девушке вполне хватало того света, который тонкой нитью просочился в глазок на ставне. Медленно дрогнули ресницы, но взгляд серых глаз, устремлённый на Саффи, был пронзительным и ничуть не сонным.
- Ты кричал во сне, - негромко пояснила девушка, - но я не смогла разобрать, что, - её ладонь легла на щёку мужчины: Гаррет повернув голову, припал губами к тонкому запястью.
- Спасибо, что разбудила, родная, - хрипловато со сна проговорил он, притягивая Саффи к себе.
- Не за что, милый, - Саффи наклонилась, окутывая любимого шелковистым облаком волос, едва уловимо пахнувшим апельсином, и нежно поцеловала. Потом снова опустила голову Гаррету на плечо. С того самого момента, как он рассказал свою историю, девушку не покидала одна мысль: Саффи обдумывала её весь остаток вечера - когда они с Гарретом, наконец-то выбрались из постели, чтобы поужинать, и когда устроились в гостиной, где Гаррет откупорил бутылку вина, а Саффи принесла лютню.
- Знаешь, в Бебетте вряд ли много таких пар, как твои дедушка и бабушка, - осторожно произнесла Саффи. – Даже если они сочетались браком не здесь, то, наверняка, в ратушных книгах есть запись о рождении твоего отца. И уж точно в Земельной палате должна быть запись о покупке или длительном найме ими дома, комнаты в трактире или гостиницы. Если ты хочешь, мы могли бы пойти по следу. Может быть, они ещё живы.

Отредактировано Каталина Эгейл (2016-06-03 19:49:51)

+4

78

Гаррет приподнял голову и с интересом посмотрел на Саффи.

- Я не думал об этом, - признался он. - Зачем? Хотя... Может быть, это и нужно сделать. Вдруг твой отец спросит о моей родне - что я ему отвечу? Что ни разу не пытался их найти?

Он задумался, опустившись обратно на подушку. Ему трудно было представить себе, что он нашёл кого-то, кого мог бы счесть своей семьёй. Гаррет привык быть один и полагаться только на себя. Несмотря на то, что у него в целом были хорошие отношения с четой, вырастившей его в своём доме, он знал, что они ему чужие и не пытался поддерживать контакт. Хотя всегда помогал и держался в курсе их проблем. Он считал своим долгом отплатить этим людям за их заботу о себе. Но и только.

А если вдруг обнаружится, что у него есть родные? Как они на него посмотрят?

- Знаешь, о чём я подумал? - Гаррет между делом поцеловал Саффи в макушку. - Я видел твоего отца пару раз, мельком, но он меня запомнил. А я о нём много слышал. И мне всегда казалось, что он из таких людей, которым чужды какие бы то ни было сомнения. Интересно, как он отнесётся ко мне? Я почему-то думаю, что я совсем не такой. Ты ведь любишь его?

+5

79

«Зачем?» - от обыденного тона, которым Гаррет это произнёс, Саффи бросило в дрожь. Безумие страсти немного схлынуло и девушка отчётливо поняла, какая пропасть, в действительности разделяет её и любимого мужчину. Даже сейчас, на другом конце материка, Саффи незримо ощущала поддержку близких, зная, что за её спиной стоят два сильных рода, да что там говорить, если стоит ей только подать весточку, и из Сабатты на следующий день явится если не сам дядя Рамиро, то кто-то из его сыновей. А Гаррет был одиночкой и настолько привык к этому, что не мог понять, для чего ему эти родственники сдались.
«Ничего, у тебя теперь есть я», - подумала Саффи, но вслух сказала совсем другое:
- Милый, а ты никогда не думал, как оказался на улице? Может, ты потерялся? В таком большом городе, как Бебетта, найти маленького ребёнка, который не может рассказать о себе, трудно даже Лису, особенно, если он лишён всех способностей. Не могу представить родителей, которые просто так оставят своего сына или дочку. И, потом, я бы сказала «спасибо» твоей бабушке, наверняка, цвет волос тебе достался от неё, - понимая, что этот разговор бередит самые старые раны в душе любимого, девушка смягчила его горечь, - интересно, кто из наших детей его унаследует… - И тихонько рассмеялась в ответ на рассуждения Гаррета о будущем тесте:
- Конечно, я люблю папу, но совсем не хочу, чтобы ты был похож на него. Скорей, наоборот – на него похожа я, по характеру, и мама всегда говорила, что мне нужен мужчина, который будет меня сдерживать и присматривать, если я влезу в очередное приключение. Ты ей понравишься, - последние слова Саффи произнесла полусонно и через несколько минут, уже спала, прижавшись к Гаррету.

+5

80

*  *  *

- Собирайся! - Гаррет, имея официальную возможность зайти к Саффи по делу, разумеется этим воспользовался. Поэтому, затворив за собой двери, он прислушался, и подойдя, обнял девушку за талию и прижал к себе. - Я тебя всё утро не видел! - добавил он тихо, но с чувством.

Они ловко скрывали свою связь уже неделю, так что до сих пор никто не догадывался. Если бы догадались - неприятностей не оберёшься. Во всём, что касалось Устава, Лисы были очень педантичны. Коноллан пребывал в уверенности, что даже такой лихой и бесшабашный человек, как Альюр Эгейл, непременно им с Саффи это нарушение припомнит. Но почему-то чем дольше они были знакомы с Саффи, тем проще Гаррету становилось выбрасывать из головы ненужные опасения. Вот когда придётся держать ответ - тогда они и будут озабочиваться тем, что сделали. А пока - есть вещи поинтереснее.

- Капитан только что вызвал меня и заявил, что у нас тут пираты завелись. Таможенникам нужны два разведчика, опытные и хитрые, способные предугадать действия пиратов, и главное - их вычислить. Я подумал, что мы с тобой подходим под такую формулировку. К тому же, это повод совершить небольшую морскую прогулку.

Он вовсе не был таким беспечным, каким иногда казался. Понятное дело, что поездка получится опасной, и если среди пиратов есть Гиены - шансы у них будут неравны. Представители этого клана ориентировались в море лучше, чем любой компас. Но Гаррет не собирался отказываться от серьёзного дела. Хотя, поцеловав Саффи в губы, пошутил с совершенно невозмутимым видом:

- Но я могу найти предлог оставить свою ученицу на берегу. Чтобы не рисковать.

Он и не хотел рисковать, хотя прекрасно понимал, что Саффи ему за такое минимум по шее съездит. Но что поделаешь, иногда ему хотелось то ли заботу проявить, то ли подначить немножко девушку. Он сам точно не мог разобраться.

Свою родню он, к слову, пока так и не начал разыскивать, но тому виной были обстоятельства. Отряду пришлось взять на себя лишние дежурства, и свободного времени оставалось ровно на столько, чтобы успевать каждую ночь видеться с Саффи.

+2

81

- Меня, как только я сегодня в дверь зашла, капитан отловил и попросил немного поработать курьером. Рубен, бедняга, возвращаясь из ратуши, поскользнулся на лестнице и сломал ногу. - негромко сообщила Саффи, удерживая руки на расстоянии от кожаного шнурка, перехватывавшего волосы Гаррета. 
Рубен Бласко – молодой полукровка, приходившийся командиру их отряда родным племянником по отцу, вот уже год, как исполнял обязанности официального курьера Старшей кордегардии, поскольку отец-Волк и мать-Лиса из всех клановых способностей передали парню только бег. Впрочем, Рубен по утраченному особо не горевал, жизнью был вполне доволен и в коллектив, будучи добродушным и компанейским, влился легко.
- Вот и пришлось побегать, - девушка усмехнулась, - даже к губернатору, пришёл какой-то пакет, лично ему в руки. А секретарь господина Брантеса мне по знакомству шепнул, что, похоже, будет большая проверка и приедет официальное лицо от Князя-Хранителя.
Саффи вздохнула, воспользовавшись моментом, добралась до ворота рубашки Гаррета, ослабила шнуровку и уткнулась в ямочку между ключиц, вдыхая уже ставший родным запах.
- Я тоже соскучилась, - шепнула девушка, удивляясь  про себя. Чувство, толкнувшее их друг к другу, не исчезло после первой ночи, как опасалась Саффи, наоборот, разгорелось ещё сильнее. Да, ночи принадлежали им целиком – от заката до рассвета, но и этого вдруг стало мало… - Пираты, значит, - Саффи немного подумала, деловито уточнила:
- А нам какой корабль дадут? Если ловить «на живца», то надо договариваться с кем-то из капитанов, судно таможенников, даже переименованное, пираты на раз вычисляют, - и, ответив на поцелуй, стукнула Гаррета по плечу. – Только попробуй меня оставить, и будешь ночевать в конуре, вместе с Инеем – я окно закрою.
После этой страшной угрозы девушка поднялась к себе: захватить дополнительные «стрижи» и «непромокайку» - куртку с капюшоном из рыбьей кожи. Такое снаряжение было обязательным для стражи всех приморских городов.
- Я сказала, что возьмёшь и прекрати мне перечить, мальчик, - спускаясь по лестнице, Саффи чуть слышно фыркнула от открывшейся внизу картины: госпожа Аста пыталась вручить опешившему Гаррету пузатый мешок с провизией. – Это для Саффи ты – Наставник, вот её и наставляй, а сам не смей спорить со старшими. Знаю я этих коков, одну солонину готовят.
- Спасибо, госпожа Аста, мы обязательно всё съедим, - вступила в разговор Саффи и, перехватив у Медведицы мешок, потянула Гаррета к двери.

+3

82

Гаррет со смехом помчался вслед за Саффи, крикнув напоследок:

- Спасибо, госпожа Аста!

Уже на улице он забрал у девушки мешок и вскинул на плечо. По его мнению, этим запасом провизии можно было накормить целую команду, но сопротивление, как говорится, бесполезно. Всё равно этот мешок попал бы к ним, тем или иным способом.

- Я уже говорил с одним из здешних капитанов, - вернулся он к насущной теме. - С Хадкором Дайнаресом. - Этот молодой капитан был из клана Гиен, имел свой быстроходный корабль, и кстати, как все Гиены, обладал чутьём направления и в море ничего не боялся. - Он согласился участвовать в нашей операции, и пообещал даже взять кое-какой груз для отвода глаз. У пиратов может быть свой шпион на берегу, так что мы проникнем на корабль незаметно, а официально Дайнарес возьмётся отвезти товары в Кордосу.

Хадкор Дайнарес отличался не только тем, что у него было хорошо развитое чутьё. Он был ещё и весьма своеобразного характера: он не пропускал ни одной девицы, часто заводил споры и ужасно любил мериться силой со всеми, кому только не лень пускать в ход кулаки. Но с таможенниками и береговой охраной предпочитал не ссориться, и наверняка взялся за дело ради того, чтобы иметь льготы в будущем. Но Гаррет посчитал, что это и к лучшему. Капитан ненавидел пиратов, и ради дружбы с Охраной самолично будет вылавливать всех пиратов, сколько их встретится на пути.

+3

83

- Хадкор Дайнарес, значит… - задумчиво протянула Саффи, принюхиваясь – из вручённого им госпожой Астой мешка очень заманчиво пахло пирожками с абрикосом. Капитан прославился в Бебетте, не только как отличный моряк, - почти в каждом трактире имелась своя байка о том, как Дайнарес набил кому-то физиономию или заигрывал со служанкой. Впрочем, Саффи была с ним знакома, но совершенно точно знала, что Гаррету не стоит знать о том, что капитан весьма настойчиво подбивал к ней клинья, но получив роскошный фонарь под глаз, успокоился и даже проникся к девушке уважением, превратившимся в дружбу, когда Саффи подарила Хадкору на день рождения щенка от Инея.
Саффи ещё раз посмотрела на мешок и тут девушку осенило:
- Знаешь, если найти ещё какой-нибудь тюк или ящик, мы вполне можем сойти за грузчиков, только тебе лучше спрятать волосы, - Саффи залезла в карман и вытащила головной платок – тёмно-синий с чёрными силуэтами дельфинов. – Подойдёт?
Улицы Бебетты промелькнули мимо, тем и хорош Лисий бег, что до цели можно добраться очень быстро, но едва Гаррет и Саффи миновали памятный перекрёсток «У старого боцмана», девушка прищурилась, разглядывая видневшийся у причала силуэт корабля и сердито бросила:
- Я ему уши оборву, - носовая фигура «Владычицы морей», как и следовало ожидать от Дайнареса, была женской, но в чертах лица без труда прослеживалось сходство с Саффи.

+3

84

Гаррет успел подвязать волосы платком, и теперь с интересом разглядывал нос корабля.

- Похоже, капитан Дайнарес - твой большой поклонник? - спросил он, приподняв одну бровь, из-за чего на его лице появилось какое-то хулиганское выражение. - Я так чувствую, что плавание будет весёлым!

Отдав девушке мешок, Коноллан подхватил один из ящиков, предназначенных к погрузке, и направился прямиком к трапу.

Капитан Дайнарес, среднего роста Гиена... то есть, для Гиены среднего роста, а для Лисов - достаточно высокого. Так вот, капитан Дайнарес, среднего роста Гиена, лет чуть больше двадцати пяти, с длинной гривой спутанных волос, подвязанной цветастым платком, полуголый и смуглый, прищурившись смотрел на всходящих на его корабль пассажиров. Облокотившись одной рукой на планку фальшборта, он начал улыбаться, примерно с того момента, как Гаррет и Саффи подошли к трапу, и улыбался всё шире и шире, так что могло показаться, что к тому моменту, когда Лисы окажутся на палубе - рот капитана достигнет ушей и лопнет от натуги. Но этого не случилось, и улыбка как-то сама собой задержалась на середине пути. Хотя и не стала от этого менее весёлой.

- А я-то думаю, что у меня сегодня левый глаз всё утро чешется! - воскликнул капитан, и оттолкнувшись от борта, раскинул руки пошире, видимо намереваясь обнять обоих Лисов за один раз. Длинные руки ему это вполне позволяли. Но Гаррет сунул ему ящик.

- Если не хочешь, чтобы зачесался и правый, веди себя прилично, - посоветовал он. - Пойдём, Саффи. Надо найти место на этой посудине, где можно расположиться подальше от бравого капитана. А то он уже забыл, что пора отчаливать.

- Потом поговорим, - пообещал ему вслед капитан, ничуть не смутившись отповеди Лиса. - Ступайте на корму, там в трюме есть свободные места. И не путайтесь под ногами!

Он был доволен. Путешествие действительно обещало быть весёлым.

+2

85

- Он пытался проверить на мне своё очарование, - Саффи невольно улыбнулась, вспоминая выражение полнейшего изумления на лице Хадкора: «как это ему, такому неотразимому, девушка дала от ворот поворот», - а когда не получилось, мы вполне поладили. Так что теперь, я бы спокойно назвала его приятелем.
На борт «Владычицы» Саффи взлетела легко, но по тому, как посмотрели друг на друга разведчик Коноллан и капитан Дайнарес, поняла, что если эти двое и не почешут друг о друга кулаки – общее дело не позволит – то сцепляться в словесной драке будут при любой возможности.
Девушка запрокинула лицо, подставляя его горячим лучам и, одновременно, прохладному, называемому «шёлковым» ветерку и вдохнула пропитанный корабельными ароматами – смолой канатов, просоленной парусиной, влажным деревом палубы – воздух. Море Саффи любила, плавала, как рыба и при любой качке уплетала за обе щёки завтрак, обед и ужин, так что двоюродные дядюшки – Сезар и Рамиро Гароа – ничуть не шутя говорили, что будь племяшка мальчиком, любой из них взял бы её на корабль юнгой, лишней минуты не раздумывая.   
Команда у Дайнареса подобралась под стать капитану, и продвигаясь к трюму, Саффи едва успевала здороваться и кивать, отвечая на приветствия – единственную девушку, давшую капитану отставку, но сумевшую стать другом, его лихие парни искренне уважали.
Не дойдя до конечной точки пару шагов, Саффи схватила Гаррета за руку:
- Посмотри, какое чудо, - по палубе, с достоинством княгини, шествовала зеленоглазая красавица-кошка в пушистой струящейся шубке, а следом за мамой тянулись цепочкой три умилительных дымчато-голубых котёнка.

+3

86

Гаррет вздохнул. К животным он был полностью равнодушен. Особенно если они не путались под ногами и не мешали. Но ему не хотелось обижать Саффи. Ради неё он готов был полюбить всех кошек и собак, а так же гусей, кур, коров, и диких туров вместе взятых.

- Да, симпатичные кошечки, - согласился он. - Я пожалуй занесу наши вещи.

Он чувствовал себя неуверенно. Драться с капитаном смысла не было, особенно сейчас, и как разведчик, Гаррет это прекрасно понимал. А ещё - ему не хотелось, чтобы Саффи обнаружила в его характере те черты, которые он сам старательно в себе изживал. Ему, выросшему практически на улице и знавшему не очень много ласки, проще было воспринимать любого человека, косо на него посмотревшего, как потенциального противника. С капитаном Дайнаресом ему до этого момента нечего было делить, а сейчас Гаррета мучила ревность. Он понимал, что это глупо, хотя бы потому, что капитан - из другого клана, и большее на что может претендовать - это дружбу с девушкой. И всё равно Гаррет, пока шёл в трюм, не мог отделаться от чувства, что ему в этом походе придётся не только пиратов ловить, но и менять кое-что в себе самом. Иначе никак нельзя! Хотя бы ради Саффи!

Дайнарес с интересом посмотрел ему в след, подойдя к девушке.

- Он что, ревнует? - спросил Гиена с совершенно искренним удивлением в голосе.

+3

87

- Нет, беспокоится, - не задумываясь, ответила Саффи. – Он же – мой Наставник. Так что я пойду устраиваться, - девушка направилась к трюму, но почувствовав лёгкое прикосновение к ноге, остановилась: мама-кошка мазнула Саффи хвостом по штанине, выражая интерес к новому человеку. Саффи наклонилась и погладила пушистую красавицу по готовно подставленной спинке: похоже, кису здесь любили и, привыкнув к доброму отношению, она совсем не боялась незнакомых людей. Девушке безумно захотелось познакомиться с котятами, но Саффи пересилила своё любопытство и спустилась в трюм.
Капитан Дайнарес задумчиво посмотрел ей вслед, пробормотав себе под нос:
- Как же, Наставник. Да я готов обстричься налысо, – с его стороны это была немалая жертва, своей длинной гривой Хадкор очень гордился, – если этот парень не влюблён в тебя по уши, - и спросил у своей любимицы, разлёгшейся на нагретых досках палубы, около канатной бухты, вместе с потомством. – Что скажешь, Бирюза, хорошая будет хозяйка у твоего котёныша?
Кошка лениво прищурила зелёные глаза и Дайнарес предпочёл принять это, как знак согласия. А вокруг продолжалась работа: команда, вместе с нанятыми грузчиками, мельтешила туда-сюда, изображая бурную деятельность и создавая впечатление у возможных пиратских прознатчиков, – они в порту точно были, к гадалке не ходи – что Хадкор Дайнарес ухватил выгодный фрахт и его корабль набит товарами под завязку.   
«Владычица морей» была торговым кораблём, людей капитан брал на борт редко, поэтому, вместо каюты, разведчикам достался снабжённый прочной дверью отсек, куда помещались самые ценные и дорогие товары - внутри было чисто и даже уютно, едва заметно пахло пряностями. Саффи остановилась на пороге, огляделась и, закрыв дверь, подошла к Гаррету, как раз закончившему раскатывать по полу пару походных скаток, заменявших постели.
Подойдя сзади, Саффи обняла мужчину за талию и прижалась лицом между лопаток.
- Не надо ревновать, Хадкор – просто приятель, ничего больше. Я люблю только тебя.

+4

88

Гаррет пожал плечами, но потом мягко повернулся, ловя её за руку и обнимая.

- Я тоже тебя люблю, - сказал он откровенно. - И наверное, ревную. Но постараюсь этого не делать. И так капитан мог заподозрить, что у нас отношения не совсем такие, какие бывают между наставником и ученицей.

Сейчас это было не так страшно. Гиены - не Лисы, и не вдаются в тонкости чужих уставов. Но давать повод распускать слухи Коноллан не собирался, поэтому отпустил талию Саффи, и взялся за вещи.

- Сейчас отплываем! - крикнул откуда-то сверху капитан Дайнарес. - Если хотите посмотреть - выходите. Нет - я не буду в обиде.

Гаррет подумал, что надо как-то дать понять, если не капитану, так остальной команде, что между ним и Саффи ничего нет, поэтому кивнул девушке.

- Ты посмотри, а я тут обустроюсь.

Хотелось прикусить губу с досады, но он этого не сделал, твёрдо решив не показывать никакой ревности. Тем более, что повода Саффи ему не давала, а на чужие речи можно не обращать внимания. Если капитан начнёт заходить в своих предположениях слишком далеко - всегда можно дать ему по морде. Главное - не на глазах у команды, чтобы авторитет не ронять. Разобравшись со своими чувствами, Гаррет ощутил, что ему полегчало.

+2

89

- Даже если и так, - Саффи прильнула щекой к плечу Гаррета, - Хадкор – не болтун. Самое большее, что он может сделать, это поздравить тебя с глазу на глаз или посочувствовать, - девушка улыбнулась, - потому что тихой домашней жены из меня не получится, - и отстранилась. Настроение любимого Саффи улавливала очень чутко и сейчас, поняв, что ему надо побыть одному, на мгновение прильнула всем телом, чмокнула в щёку и исчезла за дверью.
Да, основатель Бебетты выбрал хорошее место – с воды удаляющийся город казался волшебным видением, которое было достойно поэмы или баллады, но Саффи не хотелось нарушать состояние умиротворения даже звуками лютни и девушка молча смотрела назад, жалея, что Гаррет предпочёл остаться внизу.
- Ай! – повисший на штанине котёнок, чьи маленькие, но очень острые коготки царапнули Саффи за ногу, тихонько пискнув, посмотрел на неё большими зелёными, точь-в-точь, как у мамы, глазами и сердце девушки мгновенно растаяло. Саффи наклонилась и, аккуратно отцепив безобразника, прижала к себе пушистый комочек, почёсывая за ушком. Котёнок довольно заурчал и подошедший Дайнарес улыбнулся:
- Я смотрю, вы уже поладили, вот и отлично. Когда вернёмся, заберёшь его с собой. Этого мелкого негодника зовут Дымок.

+2

90

Гаррет на выходе из бухты не присутствовал и появился из трюма только тогда, когда корабль развернулся и вышел в открытое море. Подойдя к борту, Белый Лис поглубже надвинул на голову платок. Его шевелюру всё ещё мог разглядеть кто-нибудь с берега, если есть кому смотреть. Может быть, они зря так напрягались, и на самом деле, никто за ними не следил столь пристально, но Гаррету не нравилось, что они начинают свой опасный рейд, не получив данных береговой разведки. А не получили они их потому, что их просто не было. Попробуй вычислить пиратов, которые близко не подходят к обжитым местам, появляются неожиданно и исчезают "в никуда". Собственно, за этим они с Саффи и отправились в "морское путешествие".

- Нам надо бы уйти с палубы и где-нибудь в менее людном месте обсудить план действий, - сказал Лис капитану.

- Думаешь, среди моих людей могут найтись болтуны, или трусы? - поинтересовался тот.

- А ты готов расписаться за каждого из своих матросов? - Гаррет тоже посмотрел на него критически. - Кстати, у тебя новичков в команде нет?

Дайнарес криво ухмыльнулся.

- Намекаешь на то, что я поручаю проверять новичков боцману, а не делаю это сам? - спросил он.

- Зачем намекаю? Я прямо говорю. Так мы будем обсуждать планы прямо здесь?

- Да ладно, идём, - сдался Гиена, и сделал приглашающий жест в сторону своей собственной каюты. - Госпожа Саффи! Прошу вас! Надеюсь, вы отнесётесь к несчастному капитану мягче, чем ваш... наставник, который похоже намеревается в этом плавании и меня тоже наставлять и воспитывать. И как вы его выносите?..

+2


Вы здесь » Тень Зверя » Дверь в будущее » Лук, кинжал, дорога…