В верх страницы

В низ страницы

Тень Зверя

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Тень Зверя » Дверь в настоящее » Семейный ужин или как ладить с родственниками жены.


Семейный ужин или как ладить с родственниками жены.

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Место действия: Акрилон, дом семьи Блэкхилл.

Участники: Каталина Эгейл, Альюр Эгейл, Родрик Блэкхилл, Элена Блэкхилл, Сезар Гароа.

Исходные данные (одно-два предложения): Альюр и Каталина приглашены на ужин к её родителям. Если дочь вышла замуж, это совсем не значит, что за ней не нужен родительский присмотр. А уж за зятем – тем более.

Примерное время года: начало зимы.


Брать экипаж Каталина категорически отказалась, и к дому её родителей они с Альюром пришли пешком, благо, погода способствовала. Накрыв ладонью медную узорчатую бляху – артефакт-опознаватель, открывающий ворота, - молодая женщина испытала непривычное, щемящее чувство: никогда прежде она не входила в родной дом, как гостья. И это было только начало тех изменений, которые ждали её семью в будущем: Рейв уже пустил корни в Азнавуре и не вернётся под родительский кров, а вот кто-то из двух оставшихся дома братьев – Дарен или Энри, - почти наверняка, приведёт молодую жену именно сюда.
Деревья, окаймлявшие с двух сторон, ведущую к крыльцу, дорожку рисовали тёмными ветвями причудливый узор на бледно-голубом небе, гранитные плитки отзывались на шаги лёгким шорохом – здесь ничего не изменилось, изменилась она сама и очень сильно.
Дверь супругам открыла Иветта, заметно разрумянившаяся и с блестящими глазами:
- Добрый вечер, госпожа Каталина, вы уже знаете новость? Господин Сезар приехал, – мечтательный вздох. - Ой, добрый вечер, господин Альюр, - смутилась девушка: "как неудобно вышло, хозяйского зятя не заметила", приседая в книксене.
- Каталина, Альюр, вы как раз вовремя, - почти неслышные шаги, запах лимонной воды, мягкий шорох платья, – госпожа Блэкхилл вышла в прихожую из боковой двери, внимательно глядя на дочь. – Как ты себя чувствуешь, моя девочка?
- Замечательно, - улыбнулась Каталина, обнимая мать. – Мы уже проголодались.
- Тогда идёмте за стол.

Отредактировано Каталина Эгейл (2015-04-03 16:19:08)

+8

2

Аль, в отличие от своей супруги, настроен был не слишком романтично. Он уже продумывал, как совместить все свои планы так, чтобы на всё хватило времени. Поклонившись госпоже Блэкхилл, он бросил любопытный взгляд на служанку, явно влюблённую в того красавчика-нахала, который оказался кузеном Каталины. "Ну, этот вопрос мы проясним", - постановил про себя Аль, целуя ручку госпожи Элены, и проходя вместе с женой вслед за ней.

- Вы прекрасно выглядите, госпожа Блэкхилл, - сказал он, ничуть не лукавя. Альюр принадлежал к числу тех людей, которые не говорят комплименты ради комплиментов, или ради того, что так принято говорить. Каждое его слово соответствовало тому, что он чувствовал. - И вам не о чём беспокоиться, пока Лина со мной. Я слежу, чтобы на неё не дуло, чтобы никто не смел смотреть косо, и лично проверяю каждое блюдо, которое подают на завтраки, обеды и ужины.

Высказывая всё это, Аль улыбался самой невинной улыбкой, на какую был способен. Ему сейчас было бы сложно сдерживать свои эмоции, но на своё счастье, Альюр легко переключался с одного на другое по мере необходимости. Поэтому он с чистой совестью любезничал с дамами, не думая пока о некоем господине Сезаре. Конечно, стоило озаботиться, чтобы не возводить в традицию то, что он затевает спор или драку каждый раз, как только переступает порог дома Блэкхиллов, но этим Аль тоже не волновался пока. Чему быть - того не миновать.

Отредактировано Альюр Эгейл (2015-04-08 22:30:17)

+6

3

- Спасибо, Альюр, - госпожа Элена улыбнулась зятю. – Я не сомневаюсь, в том, что ты хорошо заботишься о Каталине, просто есть некоторые вещи, в которых может помочь только женщина с опытом. Тем более, когда малышей двое. Когда я ждала Дара и Лину, то не выносила запаха жасмина и бедному Родрику однажды очень попало, когда он решил сделать мне приятное и вернулся к ужину домой с целой охапкой этих цветов.
Из гостиной, между тем, доносились отзвуки оживлённого разговора – дядя и племянник что-то горячо обсуждали. Госпожа Блэкхилл остановилась на пороге гостиной и негромко позвала:
- Родрик, Сезар, пора за стол. 
Господин Блэкхилл, выйдя из комнаты, вежливо, но сдержанно, кивнул зятю:
- Добрый вечер, Альюр, - а дочь обнял и, погладив по волосам, что-то тихонько спросил на ушко.
- Всё замечательно, папа, - кивнула Каталина. – На днях приду собрать вещи, чтобы окончательно перебраться в новый дом, - и улыбнулась появившемуся следом за отцом кузену:
- Добрый вечер, Сезар.
- Добрый вечер, Альюр, Лина, - Сезар посмотрел на двоюродную сестру и загадочно улыбнулся. – Огонёк, мама отправила со мной подарок для тебя. Сейчас принесу. Думаю, он тебе очень понравится.
Через пару минут Сезар пришёл в столовую – семейства Эгейл и Блэкхилл уже расположились вокруг стола – с небольшой закрытой корзинкой. Молодой человек поставил её на стул рядом с Каталиной, открыл крышку и бережно передал в руки изумлённой кузине маленького, пушистого, угольно-чёрного котёнка, недоумённо моргавшего янтарными глазками:
- Теперь у тебя тоже будет свой линесдальчик, Огонёк. Его зовут Чёрный Шёлк.
- Какое чудо, спасибо, Сезар. Аль, посмотри, - Каталина повернулась к мужу, - правда, он – прелесть!

+6

4

- Прелесть! Замечательно! - Аль весело рассмеялся. - Нашему изрядно подросшему Топазу будет чем заняться и он перестанет играться моими вещами.

Он конечно же намотал на ус предупреждение о том, что беременные женщины не выносят некоторых запахов, сделанное госпожой Блэкхилл, и конечно же кивнул кузену своей жены, ни единым жестом не показав своей заинтересованности в том, чтобы этот писаный красавец держался подальше от Каталины. Но тут ему почему-то показалось забавным, что будет, если в доме на пару окажутся пёс и кот. Впрочем, кот пока был слишком маленький, чтобы показывать характер, а Топаз за пару месяцев действительно подрос изрядно и должен был очень скоро сравняться по величине со взрослой собакой.

- Я, кстати, в прошлый раз не успел спросить, надолго ли вы в наши края? - поинтересовался Аль у Сезара, перестав смеяться и прищурившись. - А то мне было бы интересно побеседовать как-нибудь, поболтать о том, о сём. Мы ведь совершенно не знакомы, а Лина считает, что я должен обязательно подружиться со всей её роднёй. И кстати, я с этим совершенно согласен. А вы, господин Сезар?

Когда Альюр приходил в такое вот весёло-агрессивное настроение, это вовсе не означало, что он нарывается на драку. Но это означало, что он готов к любому повороту дела, в том числе и не слишком мирному. Хотя конечно, он старался держаться чинно и миролюбиво в доме родителей своей супруги.

+5

5

«Огонёк, как тебя угораздило выйти замуж за такого типа, он переплюнет даже Рамиро», - устало вздохнул про себя Сезар. – «Не волнуйтесь, господин Эгейл, поворачивать нож в ране и упиваться своей болью, я не собираюсь, так что не долго буду вас раздражать своим присутствием». Вслух же коротко ответил:
- На неделю, у меня есть важное поручение от отца. Разумеется, родственники должны знать друг друга, но я буду занят и вряд ли смогу найти время для длинной беседы, поэтому заранее прошу меня простить, кузен.
Госпожа Блэкхилл, передававшая дочери тарелку с подрумяненной куриной грудкой и овощным гарниром, обеспокоенно посмотрела на племянника и, мгновенно всё поняв, отвела взгляд: «Бедный мальчик!» 
Каталина, мгновенно уловив настрой мужа, отвлеклась от успокоившегося, блаженно мурчащего от ласковых прикосновений тёплых рук, и уже потихоньку цеплявшего лапкой длинную нить бус хозяйки, питомца и посмотрела на Альюра с мягкой укоризной в карих глазах: «Милый, если ты будешь себя так вести со всеми моими кузенами, то вам лучше не знакомиться. Успокойся, пожалуйста!»
Вернув котёнка в корзинку, – но оставив её с открытой крышкой на стуле рядом с собой – Каталина помыла руки в мисочке с розовой водой, принесённой служанкой, и принялась за еду.
Пока что главным признаком её положения был заметно возросший аппетит: «кажется, самые младшие Эгейлы будут любителями вкусно покушать», - улыбнулась молодая женщина.

+5

6

Аль даже мысленно ухитрился опустить то, что посчитал не требующим комментариев, зато уловил то, что касалось детишек. "Все в меня", - удовлетворённо заключил он. Почему-то мысль о детях разохотила его ссориться. Да он и не собирался, по правде говоря. Ему просто было интересно посмотреть, как поведёт себя кузен Каталины. Явно ведь парень имел на неё виды, да не получилось. Что же, ему можно было посочувствовать.

- Жаль, - ответил он Сезару совершенно искренне. - Хотя, никто ведь не мешает поговорить сейчас.

Он ухмыльнулся, и принялся за еду, поглядывая всё-таки больше на Каталину, чем на её родственника. И всё-таки какой-то лёгкий осадок в душе Альюра задержался. Он сам не мог понять, из-за чего, и что это такое мешает ему на этот раз. Обычно он не задавался такими вопросами, предпочитая жить просто и не копаться в душах, ни в своей, ни в чужих. Ему было достаточно того, что он имеет, и он был целиком и полностью счастлив. Так откуда же взялась эта странная муть, которая сейчас его беспокоила, словно горький осадок в бокале хорошего вина? Для Альюра это было настолько непривычным, что он на какое-то мгновение перестал есть, и секунды две смотрел перед собой невидящим взглядом. Но потом опомнился и вернулся к еде.

Меньше всего ему хотелось копаться и искать причину. Тем более, что на поверку можно найти то, что вообще трогать не стоит. И поскольку душевные метания и терзания Альюру свойственны не были, он быстро отвлёкся. Еда хорошая, семья Каталины его принимает...

...Снова мелькнула досадная мысль, но на этот раз Альюр её прогнал вполне сознательно. И улыбнулся супруге, понимая, что скорее всего она все его внутренние метания уловила, даже если не успела их понять.

- Мне просто повезло, что однажды мы столкнулись с Линой на улице, - сказал он, обращаясь скорее к Сезару, чем к своей жене, и действительно переведя взгляд на него. - Я уверен, что заслужил своё счастье, и мне бы не хотелось, чтобы между мной и кем-то из родных женщины, которую я очень люблю, вдруг появлялись какие-то недомолвки и затаённые обиды. Вполне возможно, что я занял место человека, гораздо более достойного, чем я. Но Равновесие устроило всё именно так. Поэтому предлагаю найти способ стать друзьями. Так будет лучше для всех.

Наверное, подобные речи не говорят при свидетелях, но Аль был слишком прост, и предпочитал сразу разбираться в своих собственных чувствах. Даже если кому-то это могло показаться странным.

+5

7

- Не могу не согласиться, - Сезар допил вино и аккуратно поставил бокал на стол. – Тебе, и в самом деле, очень повезло, кузен. Огонёк – главное сокровище сразу трёх семей, думаю, в самом скором времени в гости пожалует дядя Алан. Тебе он, наверняка, известен под боевым прозвищем – «Счастливчик» Форрест. Что же касается дружбы, поживём - увидим. Для того, чтобы назвать человека другом, нужно его узнать, а это вряд ли возможно всего за семь дней.   
Объяснившись со счастливым соперником – как кузена Сезар господина Эгейла ещё не воспринимал – молодой человек перенёс своё внимание на тётю. Поднялся со стула, подойдя, достал из кармана небольшой замшевый мешочек, и улыбнувшись, опустил его на стол перед женщиной:
- Тётя Элена, это вам.
Каталина, уже расправившаяся со своей порцией курочки и решавшая очень важный вопрос: «взять ещё добавки или подождать вишнёвый пирог?», с любопытством наблюдала за тем, как мама распустила завязки и осторожно достала длинную нитку жемчуга необычного светло-золотистого цвета.
Госпожа Блэкхилл расстроганно посмотрела на племянника, поцеловала его в щёку, но всё же заметила:
- Спасибо, мой мальчик, но такие подарки надо делать матери или жене.
- Тётя, не беспокойтесь, свой подарок мама уже получила, а, – Сезар кривовато усмехнулся, - жены у меня нет. 
Как оказалось, это было только начало:
- Дядя Родрик, это вам, - господин Блэкхилл получил деревянный футляр. Почтенный ювелир открыл крышку и потерял дар речи: на тёмно-красном бархате покоились, притягивая взгляд мерцающей на лезвиях благородной вуалью, парные кинжалы знаменитой дымчатой стали.*
- Огонёк, линесдальчик был от мамы, а это от меня, - Каталине досталась пара свитков, аккуратно перевязанных шнурками. Развернув первый из них, молодая женщина с головой ушла в изучение нотной записи, но тут же спросила:
- А ты сам ничего новенького не привёз?
- Есть кое-что, - Сезар улыбнулся. – Чуть позже услышишь, обещаю.

*Дымчатая сталь – аналог дамасской стали.

Отредактировано Каталина Эгейл (2015-04-08 10:26:03)

+6

8

Альюр почувствовал, что тот самый неприятный осадок, который возник откуда-то и упорно не захотел растворяться, взбаламутился ещё сильнее. Ничего особенного господин Сезар не сказал, во всяком случае, в его речи не было ни слова, на которые стоило бы обижаться. Но Аль всё равно обиделся. Может быть, дело было и не в Сезаре вовсе. Нравится он или не нравится - он заметил, что Альюру очень повезло. Вот только это очередное напоминание о том, что Аль недостоин этой девушки и ему именно повезло, переполнило похоже какой-то внутренний лимит в сердце Альюра Эгейла.

Нет, он не считал себя мечтой всех девушек на свете. Но он не был ни бродягой без роду и племени, ни бездельником. Он был на своём месте, с честью нёс службу, которую Рыжие Лисы считали для себя самым главным делом, не раз рисковал своей жизнью и проливал свою кровь. И он был мастером своего дела. Да, он сам считал для себя возможным говорить, что он недостоин такой женщины, как Каталина, но они, другие, Чёрные Лисы, не имели право твердить ему то же самое! Он - разведчик, который служит на благо всех, ради общей безопасности, а Чёрные Лисы работают и всегда стремились работать только на самих себя. Да, среди них есть единицы, которые всё-таки вспоминают о том, что служить другим - должно быть принципом всех Лисов, а не только Рыжих. Но эти единицы - лишь исключение из общего правила. И тем не менее, они то и дело напоминают ему о том, что он недостоин Каталины!

Говорить об этом вслух Аль не собирался. Не видел надобности, и не видел возможности. Если он ответит Сезару на все его фразы так, как считает нужным ответить - он может оскорбить семью, которую ни в коем разе не желал оскорблять. Но он не мог дальше оставаться здесь. Этот дом был для него чужим, и сейчас Аль окончательно убедился, насколько он чужой тут, и насколько далёк от всех этих людей, кроме своей жены. А главное, насколько он не желает становиться здесь своим. Даже ради Каталины. Его гордость не позволяла ему тут оставаться. И поскольку Альюр Эгейл никогда ни на кого не ориентировался, кроме своей совести, и ему совершенно чуждо было лицемерие, он сделал то единственное, что мог сделать.

Поднявшись из-за стола, он поклонился госпоже Элене, а потом её мужу.

- Я прошу меня простить, госпожа Блэкхилл, и господин Блэкхилл. Но я должен покинуть этот дом. - Он повернулся к Каталине. - Милая! Я пришлю слугу, чтобы он проводил тебя, когда ты захочешь вернуться домой. Ещё раз прошу прощения!

С этими словами Аль вышел из комнаты и направился к выходу. Больше ему здесь было делать нечего.

+6

9

Нить жемчуга в руках матери напомнила Каталине о недавнем подарке Альюра, который она собиралась надеть на совершеннолетие Исабэль. Пожалуй, после сладкого можно выбрать платье и посмотреть в своей шкатулке с драгоценностями что-нибудь дополнительное - серьги или шпильки - для полного комплекта.
Слова Сезара о возможном приезде в гости дяди Алана вызвали на губах молодой женщины улыбку: несомненно он решит, что мужа племянницы будет легче уговорить перебраться в столицу, чем её отца.
«Очень даже может быть, тем более, что Аль как раз этого и хотел», - подумала Каталина, но тут же отвлеклась: в столовую вошла Иветта с большим блюдом, на котором горделиво красовался только что вынутый из печи вишнёвый пирог-плетёнку, присыпанный сверху очень мелко размолотым сахаром. Первый кусок, весьма солидных размеров, как и следовало ожидать, оказался на её тарелке. Вообще, Каталина уже одолевали подозрения, что теперь её начнут закармливать, как гуся для праздника Середины Зимы, но пирог выглядел и пах так соблазнительно…
Откусив кусочек, Каталина прикрыла глаза, наслаждаясь умопомрачительно вкусным сочетанием нежного, тающего во рту, теста с сочной, сладкой начинкой. И тут же опустила лакомство обратно на тарелку, встревоженно посмотрев на мужа: прочесть его мысли Каталина не смогла, но общий настрой уловила – Аль был обеспокоен и раздражён. А когда он встал из-за стола и попрощался, была настолько изумлена, что не сразу поняла, что случилось.
- Мама, папа, спасибо, всё было очень вкусно, - улыбнулась Каталина и, поднявшись из-за стола, подхватила корзинку с котёнком. Закрыла её крышку, посмотрела на кузена:
- Сезар, надеюсь, мы ещё увидимся, - и вышла из комнаты вслед за мужем. Её место - всегда рядом с ним, что бы ни произошло.

+4

10

Альюр решительно не собирался возражать против того, чтобы Каталина ушла вместе с ним. Так что почувствовав её присутствие позади себя, сбавил темп и дождался, когда она окажется рядом. Взяв супругу за руку, и попутно другой рукой забрав у неё корзинку, он направился дальше. А на улице улыбнулся и посмотрел сперва на небо, а потом на молодую женщину. Настроение у него не просто улучшилось. Он просто выкинул из головы всё, что только что думал, и что теперь уже казалось совершенно не существенным, в чём-то даже глупым. И даже все Блэкхиллы и Гароа разом стали ему более симпатичны.

- Ты - моё счастье, Лина, - сказал Аль, неспешно шагая рядом с супругой и присноравливаясь к её походке, несмотря на то, что от переполнявшей его радости, хотелось бежать. - Ты это знаешь.

Кто бы сейчас на него посмотрел - сразу бы понял, что перед ним счастливейший человек.

+4


Вы здесь » Тень Зверя » Дверь в настоящее » Семейный ужин или как ладить с родственниками жены.